England_22
“你说我是搔首弄姿的娘娘腔,接着就把老二塞进我嘴里。”他的手指沿着下巴仔细抚摸。“你用那玩意的时候真该小心,它可有点杀伤力。”
柯提斯被罪恶感刺痛了。“我没伤着你吧?”
“没,反正也不重要。”
“这当然很重要,等等,看在老天的份上。”达希尔瓦要去取外套时他抓住对方的手臂。“请你等等。我实在是该死的粗鲁,我道歉,我──我不像以前的自己了,我也很痛苦。”
“我看出来了。我们刚才做的不就是为了让你不用这么想吗?”
“这不是我的意思。听着,你绝对是个勇敢的人,为了将敲诈犯绳之以法,你不惜以身犯难。但我经历过远比这更危险的情况,我还是比你更有经验来应付。最明显的事实是我是个军人,而你是个──”
“基佬?”达希尔瓦尖刻道。
“诗人,”柯提斯道,“也就是说这次我来承担肉体上的风险。我不会把你留下来面对危险,自己却溜回伦敦。我不想被点明自己能力不足,我也没法说我喜欢你早前表达立场的态度,但我不该因此跟你针锋相对,请你原谅我。”
达希尔瓦一点理解的神色都没有,柯提斯觉得自己方才和说斯瓦希里语[1]也无异了,因为对方显得非常困惑。柯提斯不知道原因,他说得应该够直截了当了。他放松肩膀,接着点出另一件该开诚布公的事,“而且我希望你能告诉我有没有做错什么,对于──”他在自己的胯下和达希尔瓦的嘴间比划了一下,“我的行为可能不太恰当,我不了解这种事。”
达希尔瓦张嘴又闭上,最后他道:“对,你是不了解,而且显然我也会错意了。”
“你说什么?”
“让我搞清楚。那才是你生气的原因?被排除在行动之外?我还以为是你的自尊濒临危机──”
柯提斯知道他欠对方一个诚实的解释。“我不需要人家提醒也知道自己半残了。要抱着这个事实活下去并不容易,而我不想被提醒自己不如以往。”
“好吧,天知道你以往什么样子,因为你现在还是肌肉发达,屌长像马。”
直白的形容让柯提斯吃惊地眨了下眼,达希尔瓦皮笑肉不笑,“但这还轮不到我评论。你只要告诉我,你有没有,至少曾经,因为我昨晚强迫你的事生我的气?”
柯提斯再三思索,最后回答,“没有。”
“是──吗。”达希尔瓦拖长音调。
“我不生你的气,”柯提斯再次道,“好吧,假如我真的生气了,又怎会希望你再做一次?你,呃,你非常好心。”他边说边觉得自己脸红了。
达希尔瓦开始揉捏鼻梁,像是头痛的征兆。“嗯……你还真是坦白,不是吗?我以为──好吧,蠢的是我。我懂了,我看明白了。”
“看明白什么?”
“摆在眼前的事实,还有后果。”达希尔瓦大叹一口气。“好吧,首先我无意质疑你的体能条件。我没资格这么做,更重要的是,我怀疑暴力是否能在这里派上用场。我们需要骗人,而这是我的专长,不是你的,这是我的另一个重点。老实跟你说吧,我就不拐弯抹角了,我之所以觉得自己比你更有资格处理这件事──啊,太丢人了,我本来不打算告诉你的。”
“告诉我什么?”
“重点是,当我暗示你──好吧,当我告诉你我只是在执行私人调查,那不完全是事实。我有公务在身。”
“公务?什么公务,写十四行诗?”
“不,是我的另一个职业。”达希尔瓦的脸色在柯提斯看来接近羞赧了。“我在外交部情报处工作,事实上,你的莫里斯舅父是我上司。我是他的,呃,特别招募人员。”
柯提斯听得懂每一个字,但他无法理解达希尔瓦的意思。“你在情报处工作?”他重复道。
“正如我方才所言。”
“你是个密探?”
“我恨透了那词,听起来莫名粗暴。”
“你?”
达希尔瓦翻了个白眼。“你觉得不可置信,我猜我该高兴吧。要是我看起来就像国家的工具,那可就太让人沮丧了。”
“可是──你怎么没说?”
“密探。这是机密。”
柯提斯张口结舌,他还在试着想象一丝不苟的舅父怎会招募一名弱不禁风的花孔雀,随即就被一个意外骇人的念头击倒了。
那只是伪装。那全是天杀的伪装。达希尔瓦是政府的特务,用他这副气死人的伪装让人掉以轻心正是他的拿手好戏。他昨晚给柯提斯口交是为了确保他们能将证据安全带出,仅此而已,但今天他、柯提斯、他却──
他强迫这个男人跪下,用嘴为他服务。这和达希尔瓦的意愿无关,是他的意愿。
柯提斯盯着对方,面如死灰。
“你还好吧?”达希尔瓦的声音仿佛从很远的地方传来。“柯提斯?”
柯提斯被罪恶感刺痛了。“我没伤着你吧?”
“没,反正也不重要。”
“这当然很重要,等等,看在老天的份上。”达希尔瓦要去取外套时他抓住对方的手臂。“请你等等。我实在是该死的粗鲁,我道歉,我──我不像以前的自己了,我也很痛苦。”
“我看出来了。我们刚才做的不就是为了让你不用这么想吗?”
“这不是我的意思。听着,你绝对是个勇敢的人,为了将敲诈犯绳之以法,你不惜以身犯难。但我经历过远比这更危险的情况,我还是比你更有经验来应付。最明显的事实是我是个军人,而你是个──”
“基佬?”达希尔瓦尖刻道。
“诗人,”柯提斯道,“也就是说这次我来承担肉体上的风险。我不会把你留下来面对危险,自己却溜回伦敦。我不想被点明自己能力不足,我也没法说我喜欢你早前表达立场的态度,但我不该因此跟你针锋相对,请你原谅我。”
达希尔瓦一点理解的神色都没有,柯提斯觉得自己方才和说斯瓦希里语[1]也无异了,因为对方显得非常困惑。柯提斯不知道原因,他说得应该够直截了当了。他放松肩膀,接着点出另一件该开诚布公的事,“而且我希望你能告诉我有没有做错什么,对于──”他在自己的胯下和达希尔瓦的嘴间比划了一下,“我的行为可能不太恰当,我不了解这种事。”
达希尔瓦张嘴又闭上,最后他道:“对,你是不了解,而且显然我也会错意了。”
“你说什么?”
“让我搞清楚。那才是你生气的原因?被排除在行动之外?我还以为是你的自尊濒临危机──”
柯提斯知道他欠对方一个诚实的解释。“我不需要人家提醒也知道自己半残了。要抱着这个事实活下去并不容易,而我不想被提醒自己不如以往。”
“好吧,天知道你以往什么样子,因为你现在还是肌肉发达,屌长像马。”
直白的形容让柯提斯吃惊地眨了下眼,达希尔瓦皮笑肉不笑,“但这还轮不到我评论。你只要告诉我,你有没有,至少曾经,因为我昨晚强迫你的事生我的气?”
柯提斯再三思索,最后回答,“没有。”
“是──吗。”达希尔瓦拖长音调。
“我不生你的气,”柯提斯再次道,“好吧,假如我真的生气了,又怎会希望你再做一次?你,呃,你非常好心。”他边说边觉得自己脸红了。
达希尔瓦开始揉捏鼻梁,像是头痛的征兆。“嗯……你还真是坦白,不是吗?我以为──好吧,蠢的是我。我懂了,我看明白了。”
“看明白什么?”
“摆在眼前的事实,还有后果。”达希尔瓦大叹一口气。“好吧,首先我无意质疑你的体能条件。我没资格这么做,更重要的是,我怀疑暴力是否能在这里派上用场。我们需要骗人,而这是我的专长,不是你的,这是我的另一个重点。老实跟你说吧,我就不拐弯抹角了,我之所以觉得自己比你更有资格处理这件事──啊,太丢人了,我本来不打算告诉你的。”
“告诉我什么?”
“重点是,当我暗示你──好吧,当我告诉你我只是在执行私人调查,那不完全是事实。我有公务在身。”
“公务?什么公务,写十四行诗?”
“不,是我的另一个职业。”达希尔瓦的脸色在柯提斯看来接近羞赧了。“我在外交部情报处工作,事实上,你的莫里斯舅父是我上司。我是他的,呃,特别招募人员。”
柯提斯听得懂每一个字,但他无法理解达希尔瓦的意思。“你在情报处工作?”他重复道。
“正如我方才所言。”
“你是个密探?”
“我恨透了那词,听起来莫名粗暴。”
“你?”
达希尔瓦翻了个白眼。“你觉得不可置信,我猜我该高兴吧。要是我看起来就像国家的工具,那可就太让人沮丧了。”
“可是──你怎么没说?”
“密探。这是机密。”
柯提斯张口结舌,他还在试着想象一丝不苟的舅父怎会招募一名弱不禁风的花孔雀,随即就被一个意外骇人的念头击倒了。
那只是伪装。那全是天杀的伪装。达希尔瓦是政府的特务,用他这副气死人的伪装让人掉以轻心正是他的拿手好戏。他昨晚给柯提斯口交是为了确保他们能将证据安全带出,仅此而已,但今天他、柯提斯、他却──
他强迫这个男人跪下,用嘴为他服务。这和达希尔瓦的意愿无关,是他的意愿。
柯提斯盯着对方,面如死灰。
“你还好吧?”达希尔瓦的声音仿佛从很远的地方传来。“柯提斯?”