完结+番外_53
  “那只是民间的谣传。”罗德蹙眉道,“不值得相信。”
  疼痛使尼禄抽搐一下。他下意识抓紧罗德的衣服,好象他的肺是一块被风侵蚀的石膏块,马上就要碎成碎片。
  “我太疼了……罗德……”他皱起细线般的双眉,冷汗仿佛滴水成冰。
  罗德吩咐奴隶去煮一些柳树皮水。这种药水具有止痛的作用。
  奴隶取出天仙子蒸制的香油,涂抹在尼禄的手心,这能使他镇定一些。
  尼禄松缓了一点。酸痛象拉丝一黏在他的关节,他不敢动弹,如僵死一样蜷缩。
  “我好疼……”他迷乱地说,渐渐陷入半昏迷的境地。呻|吟宛如浅淡的酒气一般从他的喉咙里溢出来。
  罗德察觉到他不对劲,连忙摇晃他的肩膀,“别睡!”
  尼禄任他摇晃也不睁眼,好象被病痛夺去了意志。荒诞的字眼从他干枯的嘴边溜出:“我不是怪物……”
  罗德紧迫起来。他揪了揪他的银发,使劲掐一把他汗津津的脸颊。
  “尼禄!”他凑近他耳边厉声喊道,声音有如撞钟,“不要睡!”
  尼禄被这类似钟晨暮鼓的声音拉回意识。他勉强地抬眼,迷蒙中瞧见罗德的黑眼黑发,好象长钉般钉进他脆弱的眼底。
  一丝细微的微笑晕开在他干裂的嘴角。
  “别离开我……罗德”身体上的疼痛使他在说话时不停地颤眉,“别把后背丢给我……”
  罗德的惊愣犹如棱面转动的虹光一般,即刻就消逝不见。
  奴隶端上来熬煮好的柳树皮水。罗德一勺勺喂尼禄喝光。
  尼禄的卷发乱糟糟的,内衬衣已经汗湿。他喝了止痛的药汁,才缓慢地恢复一点活力。
  罗德不想让他沉睡,便让奴隶拿来一部羊皮卷,准备给他念故事听。
  他靠坐在床榻上,黑色的身影硬邦邦的,宛如沉礁。
  尼禄与他同盖一床被子,如休憩般贴紧他硬实的腹部。
  “故事……是希腊文吗……”尼禄声音低弱地问。
  “拉丁文。”罗德展开羊皮卷,指甲在纸卷上刮出沙沙声响,“我可看不懂那些虫子一样的字母。”
  尼禄病痛的脸上有柔和的笑。
  罗德铁丝般的眸线扫过羊皮卷,念出一串字正腔圆的拉丁文:
  “俄狄浦斯悲愤地抓挠自己的脸颊。他的眼睛红得滴出血泪,乌黑的发丝在以惊人的速度变白。他状若失智般疯癫,他的视野里一时间挤满了所有的魔鬼……他用他粗壮的手臂推开侍卫,嘴里吐出炭火般烫口的诅咒:‘噢!我是多么的不幸!我是被天神弃绝之人!是不清洁的母亲的儿子……’”
  尼禄想了想,闷声说:“我读过这个故事。”
  罗德无声地思索一会,继续念道:
  “他就象一只断了头的蝇虫,在宫殿里无序地跑来跑去。他问他的妻子去哪儿了,一会又改口,说不对,那是他的母亲,是他和他的儿女们共有的母亲。等到他推开卧室的金门时,看到了王后吊死在那里,脖子下的细绳还在左右摇摆……”
  罗德忽然顿在这里,冷锋般紧闭的双唇静止。
  “怎么不念了?”尼禄的一顶卷毛竖起,在他腰间晃了晃。
  罗德的指甲抠紧卷边。
  他是阅历丰富的复活之人,对命运的不遂人愿有刻骨铭心的感悟。
  他端正一下姿势,往下念到结尾:
  “俄狄浦斯从王后的裙袍上取下两枚金别针,狂乱地往眼里刺去。他每刺一下,迸出的鲜血就沾湿他的胡子,好象雹子一般簌簌而落。他边刺边嚎叫道:‘你们再也看不见我所受的灾祸、我所造的罪孽了!你们从此黯淡无光!’
  悲剧和灾难全落到他身上。即使痛恨他的人,见到他这般惨状,也会留下怜悯的眼泪……”
  尼禄不安分地抽动几下。他揽着罗德的腰,衰弱地趴在他的腹部。
  疟疾折磨得他生不如死,体力早已经耗费殆尽。他乖巧地趴在罗德身上,很快就睡着了。
  ……